May 14th, 2014

Билет нормальный - полёт нормальный

К третьему дню я не говорю ни на одном языке правильно. От меня доносится адская смесь белорусского-русского-польского, про строение предложений - вообще молчу.

А вообще польский язык очень колоритный и сочный, обожаю.

И немного о сложностях перевода. Восприятие одних и тех же слов в разных языках отличается не только по смыслу, но и по стилистике, если смысл близок - о "ложных друзьях переводчика говорю". Я смеюсь не с польского, а с себя, с восприятия, привыкшего к другой языковой среде:)

Билет нормальный и дамский.
promo tuteyshaya september 2, 2013 11:00 98
Buy for 10 tokens
«Хотел сказать орлы, да вы же дятлы и сороки!» - вошел в зал полковник Андрей Шубадеров. От возмущения я уколола себя иголкой. Потому что в этот момент сражалась с нашивкой, обозначающей группу крови. О названиях команд нас не спрашивали. Разделили на две и назвали «Стальные дятлы» и «Боевые…